Weboldal készítés - Digitális Marketing - PPC Kampánykezelés - Google Ads hirdetéskezelés - Facebook hirdetéskezelés - Weboldal készítés - Digitális Marketing - PPC Kampánykezelés - Google Ads hirdetéskezelés - Facebook hirdetéskezelés -

Ha egy cég az angyalföldi weboldalával nemzetközi vizekre evezne, a többnyelvű oldal bevezetése kulcsfontosságú lépés. Ne csak az üzleti lehetőségeket lásd: a célközönséged is bővül, és hitelesebben kommunikálhatsz külföldi partnerekkel, vásárlókkal.

A zökkenőmentes többnyelvű kivitelezés kezdete a tartalmak előkészítése. Meg kell határoznod, mely nyelvek a prioritások (angol, német, francia stb.), és fel kell térképezned a szakmai kifejezések pontos magyar megfelelőit. Ha egy helyi ügynökséget vagy anyanyelvi lektorokat választasz, a végeredmény élvezhető lesz, és nem fog sértő, hamis megfogalmazásokkal bombázni.

Ne hagyd ki a többnyelvű SEO-stratégiát: kulcsszókutatás minden kiválasztott nyelven, metaadatok és strukturált adatok lokalizálása, url-sémák kialakítása („/en/”, „/de/”). Így nemzetközileg is könnyebben megtalálnak, és a Google helyi keresési találatok között is előrébb kerülsz.

A reszponzív lokalizáció a designra is kiterjed: a nyelvek hosszúsága eltérő lehet, ezért rugalmas elrendezést válassz, hogy mobilon vagy asztali gépen is szép maradjon a szöveg. Ne feledd a kulturális adaptációt sem: egyszerű szóhasználattal, illusztrációkkal és példákkal olyasmit kommunikálj, ami ottani szokásokhoz igazodik.

Átlátható költségszerkezetet kínálni bizalmat épít. Pontos árajánlatban tüntesd fel a fordítás, lektorálás, fejlesztés és a projektmenedzsment díjait, valamint az esetleges frissítések árait. Így nem érhet kellemetlen meglepetés.

A GDPR és egyéb fordítási szabályok betartása elengedhetetlen: adatvédelmi tájékoztatókat, sütikezelési szabályzatot minden nyelven frissíteni kell. Fordulj jogi szakértőhöz, hogy a szövegek megfeleljenek a helyi előírásoknak.

Az automatizált fordítások gyorsak és olcsók, de gyakran ragadnak benne nyelvtani pontatlanságok. Ha ennél precízebb eredményt szeretnél, válaszd a kézi fordítást, vagy vegyél igénybe „machine translation post-editing” szolgáltatást. A jó UX megoldások – világos navigáció, gyors oldalbetöltés, konzisztens gombfeliratok – mind hozzájárulnak ahhoz, hogy a látogató ne térjen vissza a konkurenciához.

Végül a villámgyors többnyelvű weboldal záloga a könnyű kód, a tartalom-szűrés (pl. nyelvi cache) és a CDN. Ha ezeket kombinálod a fentiekre épülő stratégiáddal, Angyalföld határain túl is simán hódíthatsz. Sok sikert a nemzetközi piacbővítéshez!

Kezdjük el a közös munkát!

Foglalj hozzánk időpontot egy ingyenes, kötelezettségmentes online konzultációra, ahol megismerhetjük egymást és a projekted részleteit. 

Alig várjuk, hogy találkozzunk!