Weboldal készítés - Digitális Marketing - PPC Kampánykezelés - Google Ads hirdetéskezelés - Facebook hirdetéskezelés - Weboldal készítés - Digitális Marketing - PPC Kampánykezelés - Google Ads hirdetéskezelés - Facebook hirdetéskezelés -

A többnyelvű weboldal nemcsak dizájn és fordítás kérdése: komplex stratégia kell ahhoz, hogy a piacbővítés valóban eredményes legyen. Ha a céged Erzsébetvárosban, Budapesten működik, érdemes tisztán látni, miből tevődik össze az ár, és hogyan lesz gördülékeny a többnyelvű kivitelezés.

Első lépésként meghatározzuk, mely országokat vagy régiókat szeretnéd célba venni. Ezek alapján alakítjuk ki a SEO-stratégiát: kulcsszókutatás nyelvenként, hreflang-címkék és helyi keresőoptimalizált metaadatok. Így garantált, hogy a Google a megfelelő nyelvi területen fog megjeleníteni.

A reszponzív lokalizáció minden képernyőn és eszközön egységes élményt nyújt. Nem elég lefordítani a szöveget: a dátumformátumok, valutajelek és címtípusok is alkalmazkodjanak a helyi szokásokhoz. Ezzel együtt követnünk kell a GDPR és helyi fordítási szabályokat, hogy a felhasználói adatok védelmét és a hivatalos követelmények betartását is biztosítsuk.

Áttérve a költségszerkezetre: fontos, hogy világosan tudd, mi mennyibe kerül. Az átláthatóság érdekében lebontjuk a költségeket:
• Domain, tárhely és szerverbeállítás
• Webfejlesztés nyelvenként
• Automatizált fordítás (gyors, olcsó, de korrekcióra szorul) vs. kézi fordítás (precíz, drágább)
• Kultúraadaptáció és UX-tesztelés
• SEO- és jogi audit

A manuális fordításnál a szakértő fordítók kulturális árnyalatokat, helyi szófordulatokat is beépítenek, így természetesebb lesz a szöveg. Az automatizált fordítás gyorsabb és költséghatékonyabb, de mindig érdemes humán lektorációt hozzáadni, különösen akkor, ha komoly üzleti üzenetekről van szó.

A UX-kihívások kezelésénél fontos, hogy a menüpontok, gombok és űrlapok minden nyelven ugyanolyan könnyen használhatók legyenek. A villámgyors betöltési idő érdekében optimalizáljuk a képeket, minimalizáljuk a kódot, és CDN-hálózatot használunk.

Végül, a kulturális adaptáció a siker kulcsa: nem elég a szó szerinti fordítás, a tartalomnak rezonálnia kell az adott ország közönségével. Így lehet igazán hatékony és hosszú távon is költséghatékony egy többnyelvű weboldal, amellyel belépsz a nemzetközi piacra, miközben Erzsébetvárosi központod szakértelmét és átlátható költségszerkezetét is magabiztosan kommunikálod.

Kezdjük el a közös munkát!

Foglalj hozzánk időpontot egy ingyenes, kötelezettségmentes online konzultációra, ahol megismerhetjük egymást és a projekted részleteit. 

Alig várjuk, hogy találkozzunk!